Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

тово вуян ӱдыр

  • 1 вуян

    вуян
    1. с головой, с вершиной, с верхушкой, с концом, с носком

    Чал вуян кугыза седоголовый старик;

    тово вуян ӱдыр девушка с лохматой головой;

    кошар вуян кож островерхая ель;

    кошар вуян тоя остроконечная палка;

    важык вуян йыдал лапоть с кривым носком;

    кок вуян двуглавый;

    кум вуян трёхглавый.

    Сайрем – суремаш тӱҥалше пондашан, йылгыжше чара вуян марий. К. Васин. Сайрем – мужчина с седеющей бородой, с блестящей плешивой головой.

    2. колосистый, имеющий колос; с колосом

    Шӧртньӧ вуян шыдаҥ пшеница с золотым колосом.

    А пасушто, ӱдыдеак, кум вуян уржа шочын. А. Юзыкайн. А в поле, не посеяв, уродилась рожь с тремя колосьями.

    3. перен. умный, даровитый, понятливый, способный

    Вуян айдеме умный человек.

    Сравни с:

    ушан

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > вуян

  • 2 вуян

    1. с головой, с вершиной, с верхушкой, с концом, с носком. Чал вуян кугыза седоголовый старик; тово вуян ӱдыр девушка с лохматой головой; кошар вуян кож островерхая ель; кошар вуян тоя остроконечная палка; важык вуян йыдал лапоть с кривым носком; кок вуян двуглавый; кум вуян трёхглавый.
    □ Сайрем – суремаш тӱҥалше пондашан, йылгыжше чара вуян марий. К. Васин. Сайрем – мужчина с седеющей бородой, с блестящей плешивой головой.
    2. колосистый, имеющий колос; с колосом. Шӧртньӧ вуян шыдаҥпшеница с золотым колосом.
    □ А пасушто, ӱдыдеак, кум вуян уржа шочын. А. Юзыкайн. А в поле, не посеяв, уродилась рожь с тремя колосьями.
    3. перен. умпый, даровитый, понятливый, способный. Вуян айдеме умный человек. Ср. ушан.
    ◊ Вуян шергаш, Г. вуян шӓргаш перстень.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > вуян

  • 3 тово

    тово
    I
    Г.: тавы
    1. сущ. клок, клочья (свалявшейся шерсти, скомканной соломы и т. д.); охлопок, очёсок чего-л. волокнистого

    Кыне тово охлопок конопли;

    олым тово клок соломы.

    (Пергаментым) тӱрлӧ тово, шелковице пушеҥге шӱм да бамбук гыч ышташ шонен луктыныт. П. Речкин. Пергамент придумали изготовлять из различных оческов, кожуры шелковичного дерева и бамбука.

    2. сущ. пакля; грубое волокно, отход переработки льна, конопли

    Мотор кӱляшет, кокла манме пушкыдо мушет, чоштыра ӱмбал мушет, кӱжгӧ товет сорт дене, сорт дене орашке возыныт. «Мар. ком.» Лучшее тонкое волокно, средняя мягкая кудель, грубая верхняя кудель, толстая пакля уложены в кучи по сортам.

    Йытын шочмаш тений путырак томам, кӱляшлан нимаят ок йӧрӧ, товылан гына йӧра. «Мар. ӱдыр.» Урожай льна нынче очень плохой, на кудель совсем не годится, пойдёт только на паклю.

    Сравни с:

    муштово
    3. в поз. опр. свалявшийся, взъерошенный, взлохмаченный, всклокоченный; спутанный, спутавшийся

    Тово пондашан со всклокоченной бородой;

    тово шӱртӧ спутанная нитка.

    (Пронька) ондак тово вуян коштеш ыле. «Ончыко» Раньше Пронька ходил с взлохмаченной головой.

    Ӱпшат тово, кид лавыран. «Мар. ӱдыр.» Волосы взъерошены, руки грязные.

    4. в поз. опр. перен. путаный, неясный

    Тово шоныш вияҥеш рончалт. А. Иванова. Путаная мысль развивается, проясняясь.

    II
    уст. крестное знамение; знак, которым осеняют как бы для защиты верующие христиане

    – Юмашне, пӱршашне, – оҥышкыжо товым (кугыза) ыштыш, – таргылтышак огыл дыр? «Мар. ком.» – Господи, сохрани, – дед осенил грудь крестным знамением, – не сам ли леший?

    разг. част. того; употребляется при заминке в речи, при подборе слов

    Пӧртылынам икана тово. Подылшо. И. Иванов. Как-то я вернулся того. Подвыпивший.

    Тый, тово, кугыжам ит тӱкӧ! К. Васин. Ты, того, царя не трогай!

    Марийско-русский словарь > тово

  • 4 тово

    то́во
    I Г. та́вы
    1. сущ. клок, клочья (свалявшейся шерсти, скомканной соломы и т. д.); охлопок, очесок чего-л. волокнистого. Кыне тово охлопок конопли; олым тово клок соломы.
    □ (Пергаментым) тӱ рлӧ тово, шелковице пушеҥге шӱ м да бамбук гыч ышташ шонен луктыныт. П. Речкин. Пергамент придумали изготовлять из различных оческов, кожуры шелковичного дерева и бамбука.
    2. сущ. пакля; грубое волокно, отход переработки льна, конопли. Мотор кӱ ляшет, кокла манме пушкыдо мушет, чоштыра ӱмбал мушет, кӱ жгӧ товет сорт дене, сорт дене орашке возыныт. «Мар. ком.». Лучшее тонкое волокно, средняя мягкая кудель, грубая верхняя кудель, толстая пакля уложены в кучи по сортам. Йытын шочмаш тений путырак томам, кӱ ляшлан нимаят ок йӧ рӧ, товылан гына йӧ ра. «Мар. ӱдыр.». Урожай льна нынче очень плохой, на кудель совсем не годится, пойдет только на паклю. Ср. муштово.
    3. в поз. опр. свалявшийся, взъерошенный, взлохмаченный, всклокоченный; спутанный, спутавшийся. Тово пондашан со всклокоченной бородой; тово шӱ ртӧ спутанная нитка.
    □ (Пронька) ондак тово вуян коштеш ыле. «Ончыко». Раньше Пронька ходил с взлохмаченной головой. Ӱпшат тово, кид лавыран. «Мар. ӱдыр.». Волосы взъерошены, руки грязные.
    4. в поз. опр. перен. путаный, неясный. Тово шоныш вияҥеш рончалт. А. Иванова. Путаная мысль развивается, проясняясь.
    II уст. крестное знамение; знак, которым осеняют как бы для защиты верующие христиане. – Юмашне, пӱ ршашне, – оҥышкыжо товым (кугыза) ыштыш, – таргылтышак огыл дыр? «Мар. ком.». – Господи, сохрани, – дед осенил грудь крестным знамением, – не сам ли леший?
    тово́
    III разг. част. того; употребляется при заминке в речи, при подборе слов. Пӧ ртылынам икана тово. Подылшо. И. Иванов. Как-то я вернулся того. Подвыпивший. Тый, тово, кугыжам ит тӱ кӧ ! К. Васин. Ты, того, царя не трогай!

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > тово

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»